This page is part of © FOTW Flags Of The World website

Franco-Ténois (Northwest Territories, Canada)

Last modified: 2013-06-29 by rob raeside
Keywords: franco-ténois | canada | polar bear | divided fleur de lis | divided snow flake |
Links: FOTW homepage | search | disclaimer and copyright | write us | mirrors



[Franco-Ténois (Northern Territories-Canada)] image by Luc-Vartan Baronian


See also:


Description of the flag

When I sent images of French-Canadian flags in August, there was one missing - the flag of the French speaking community in the Northwest Territories. At the time my source article was written, a flag had not been adopted. It now seems there is a flag after all (adopted in 1992). The flag is described in French:

"Composé majoritairement de blanc et de bleu, les couleurs du drapeau franco-ténois font référence à la neige et à la francophonie. La courbe sur laquelle se situe l'ours évoque la proximité géographique des Territoires du Nord-Ouest au pôle Nord. L'ours incarne la liberté et la nature inhérentes à la grande étendue éloignée du Grand Nord. Il regarde briller le logo de la FFT, composé d'un flocon de neige et de la fleur de lys. Cette image illustre la participation et la contribution dynamique des francophones à l'essor des Territoires du Nord-Ouest. Ce drapeau représente les Franco-Ténois depuis 1992."
Jan Oskar Engene - 04 December 1996

"Mainly blue and white, the colors of the Franco-Tenois flag refer to snow and francophony. The curve on which the bear is sitting evokes the geographical proximity of Northwest Territories with North Pole. The bear represents freedom and nature, as characteristic of the great far lands of the Great North. The bears looks at the shining logo of the FFT, made of a snow crystal and a fleur-de-lys. This symbol illustrates participation and dynamic contribution of francophones to the progress of the Northwest Territories. The flag has been representing the Franco-Tenois since 1992."
translation by Ivan Sache - 04 December 1996

There is no exaggeration in my translation. I really would like to know how important (in proportions) are the francophones in the Northwest Territories and in which way their contribution is different of the other peoples... (I don't like too much this idea of francophony seen as a factor of progress. Francophony is a fact, and nothing more than a fact...but that's all personal views).
Ivan Sache - 04 December 1996